Welcome to Ena, Gifu, the center of Japan,
where outstanding athletes have been fostered.
日本の真ん中。素晴らしい選手が育った清流がある、岐阜・恵那へようこそ。
世界からの玄関口、4つの国際空港から好アクセス。
歴史と文化が漂い利便性に優れた恵那市
Ena, a treasury of nature
自然の宝庫、恵那
Ena has gentle mountain ridge lines, clear streams flowing continuously with abundant water, beautiful towns with a moderate climate surrounded by natural beauty in each season, and great scenery such as the Enakyo Gorge and Sakaori Tanada (Terraced Rice-Field). There are also climbing areas and camping facilities.
なだらかな稜線を描く山々。絶え間なく豊かな水を運ぶ清流。穏やかな気候のもと、四季折々の自然に彩られた美しいまち。恵那峡や坂折棚田などの景勝地のほか、クライミング場やキャンプ施設もあります。
Traditional culture passed down
from generation to generation.
受け継がれる伝統文化
Ooi, which flourished in the Edo period as one of the post towns on the Nakasendo, the mountain road that connected Edo (Tokyo) and Kyoto, still preserves its olden day atmosphere at every turn. Furthermore, various festival rituals dedicated to gods such as Taiko (Japanese drums) and Shishimai (Lion Dance) have been passed down to the present generation, as well as traditional performing arts including local kabuki.
かつて中山道の宿場町として栄えた大井宿は、今も随所にその面影を残しています。また太鼓や獅子舞等の様々な奉納行事や、地歌舞伎といった伝統芸能が、今なお人々に受け継がれています。
Live with history
歴史とともに生きる
Remains of 700 year-old Iwamura Castle and the atmosphere of the Edo era (1603-1868) preserved in its castle town. The nostalgic feel of the Taisho era (1912-1926) in Japan Taisho Village. Ena City offers plenty of opportunities to explore historical Japanese culture.
約700年に及ぶ長い歴史を誇った岩村城跡や、城下町に残る江戸時代の面影。日本大正村で感じる、どこか懐かしい大正時代の香り。ここ恵那市には日本の歴史文化に触れる機会が多くあります。
Savor the blessings of nature
自然の恵みに舌鼓
Hobazushi (sushi wrapped in a leaf of the Japanese umbrella tree), Kanten (agar) cuisine, Goheimochi (skewered rice cakes served with salty-sweet sauce) are local dishes in which people in Ena take great pride. Enjoy the sweets beloved by local people from olden days, such as Kurikinton (sweetened mashed chestnuts) and Castella (sponge cake).
朴葉寿司や寒天料理、五平餅などは、この地の自慢の郷土料理。また栗きんとんやかすてらなど、昔から地元の人々に愛され親しまれてきた伝統スイーツもぜひご賞味下さい。
Take it easy, take your time, take a load off
ゆったり、じっくり、ほっこり
You can relax and recuperate from the daily fatigue in hot springs in the city. Enakyo Hot Spring, Hanashiro Hot Spring, Sasayuri Hot Spring in Kushihara village and other hot springs help you to recover from physical ailments or fatigue and enhance your health.
市内には各地に温泉があり、ゆっくりと日頃の疲れを癒やして頂けます。恵那峡温泉をはじめ山岡町の花白温泉、串原のささゆりの湯などがあり、病気の諸症状や疲労回復、健康増進に効果があります。